anne_d_autriche (anne_d_autriche) wrote,
anne_d_autriche
anne_d_autriche

Онлайн-переводчики и изучение иностранного языка

Это такой маленький крик души :) Борюсь на эту тему почти с каждым своим учеником. Некоторых, к счастью, удаётся быстро обратить в свою веру, другие же, почему-то упираются, и продолжают делать то, что делать не надо.



Так вот. Если вы начали учить какой-то язык, забудьте про онлайн-переводчики и пользуйтесь только словарями! Тоже онлайн, конечно :) Спасибо Интернету, больше не надо таскать туда-сюда огромные бумажные словари, да ещё и покупать их каждые пять лет, поскольку за это время в них появилось что-то новенькое. Онлайн-словари обновляются гораздо быстрее.

Онлайн-словарь это такая замечательная вещь, которая вам всё расскажет про ваше слово: и его род и все варианты его перевода, из которых вы сможете выбрать именно тот перевод, который вам больше всего подходит для конкретного текста. Так вы будете понимать смысл каждого слова в предложении, понимать, каким образом построено предложение и запоминать сразу несколько значений каждого иностранного слова, а не одно. Даже если вы что-то переведёте или поймёте не правильно, на уроке вы потом исправите свои ошибки, и они, опять-таки, хорошо усвоятся в вашей голове, поскольку это ВАШИ ошибки, а не переводчика. Так обучение идёт намного быстрее и словарный запас нарабатывается достаточно быстро.

Что же происходит, когда вы используете переводчик вместо словаря? Переводчик переводит всю фразу целиком. При этом, часть слов при переводе пропадает, какие-то слова могут, наоборот, появиться, какие-то окажутся в неопределённой форме или не связанные между собой. При этом у вас будет напрочь отсутствовать понимание того, какое именно слово переводчик перевёл, и почему фраза на иностранном языке выглядит одним образом, а на русском - совсем иначе. О каком освоении языка, в данном случае, может идти речь? Вы только будете всё больше и больше запутываться с каждым новым уроком, и, при этом, даже не сумеете толком объяснить, что именно вы не понимаете, ведь это не ваши ошибки, не ваши сложности, а ошибки и сложности переводчика.

Для каких же случаев подходят онлайн переводчики?
Они подходят для тех случаев, когда вы не собираетесь учить язык, но вам, по какой-либо причине, личной или деловой, необходимо вести переписку с представителем другой национальности. Если вы купили что-то на ебее, и вам надо что-то уточнить по поводу купленной вещи, то вряд ли вы побежите учить ради этого английский. Если вы решили самостоятельно приехать в маленький испанский городок и хотите узнать, где там можно остановиться, то ради трёхдневной поездки и трёх писем вы не отправитесь осваивать испанский. И так далее. Вот во всех этих случаях вам и пригодится переводчик, поскольку вам просто надо разово понять другого человека и донести до него свою мысль.

Но если вы занялись изучением иностранного языка, то навсегда забудьте про переводчики! Да, со словарём вы, безусловно, потратите на перевод больше времени, но насколько больше пользы он принесёт! И ведь вы язык не для галочки учите, а для того, чтобы знать его! И, к тому же, давайте честно: если вы пришли учить французский с нуля, то никто вам сразу не даст переводить Мопассана. Те тексты, которые вам придётся переводить на первых этапах обучения вряд ли будут изобиловать большим количеством новой лексики и сложными грамматическими конструкциями.

Поэтому, не ленитесь! Открывайте словарь и ваше обучение будет быстрым и эффективным!

Tags: иняз, на злобу дня, французский
Subscribe

promo anne_d_autriche march 19, 2014 10:01 36
Buy for 10 tokens
В Домике Гномика пупсу предложили попробовать одеть ролики, и... пупсу так понравилось, что теперь мы ходим на занятия маленьких роллеров и решаем, какого цвета ролики стоит купить. Если честно, мысль поставить ребёнка на ролики в 3,5 года мне самой бы не пришла. Про ролики я думала, но считала,…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments